Liederen
Duits
Das Lied von der Erde: Der Trunkene im Frühling

Wenn nur ein Traum das [Dasein]1 ist,
Warum denn Müh und Plag?
Ich trinke, bis ich nicht mehr kann,
Den ganzen, lieben Tag!

 

Und wenn ich nicht mehr trinken kann,
Weil [Leib und Kehle]2 voll,
So tauml' ich [hin vor]3 meiner Tür
Und schlafe wundervoll!

 

Was hör ich beim Erwachen? Horch!
Ein Vogel singt im Baum.
Ich frag ihn, ob schon Frühling sei,
Mir ist als wie im Traum.

 

Der Vogel zwitschert: "Ja! Der Lenz
[Ist da,]4 sei kommen über Nacht!"


[Ich seufze tief ergriffen auf]5
Der Vogel singt und lacht!

 

Ich fülle mir den Becher neu
Und leer ihn bis zum Grund
Und singe, bis der Mond erglänzt
Am schwarzen Firmament!

 

Und wenn ich nicht mehr singen kann,

 

So schlaf ich wieder ein,
Was geht [denn mich]6 der Frühling an!?
Laßt mich betrunken sein!

 

Voetnoten:
1 Mahler: "Leben"
2 Mahler: "Kehl und Seele"
3 Mahler: ""bis zu
4 Toegevoegd door Mahler
5 Mahler: "Aus tiefstem Schauen lausch ich auf,"
6 Mahler: "mich denn"

Nederlands
Het Lied van de aarde: Dronkeman in de lente

Als maar een droom het leven is

Waarom dan moeilijk doen?

Ik drink dus tot ik niet meer kan

De ganse lieve dag

 

En als ik niet meer drinken kan

Zijn heug en meug te vol

Dan tol ik door tot aan mijn deur

En slaap genadevol

 

Wat hoor ik bij 't ontwaken?

Hoor! Een vogel in de boom

Ik vraag hem of het lente is

Mij is 't... mij is 't alsof ik droom

 

De vogel twittert: Ja! Ja!

't Is mei! 't Is mei joechei!

't Is lente sinds vannacht!

Ten diepste glazig kijk ik op

De vogel zingt en lacht, en lacht

 

Ik gooi opnieuw de beker vol

En leeg hem weer terstond

Al zingend tot de maan verschijnt

Aan 't zwarte firmament

 

En als ik niet meer zingen kan

En als ik niet meer zingen kan

Dan slaap ik wel weer in!

Wat gaat mij nou de lente aan?

Laat mij maar dronken zijn!